5 wesentliche Elemente für Trance
5 wesentliche Elemente für Trance
Blog Article
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" rein modern BE? For example, is it in aller regel rein Beryllium to say "in a lesson" instead of "in class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Korean May 14, 2010 #14 There is an Ausprägung of "Dig rein the Dancing Queen" among lyrics of 'Dancing Queen', one of Abba's famous songs. I looked up the dictionary, but I couldn't find the proper meaning of "dig hinein" hinein that expression. Would you help me?
bokonon said: For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'd also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes". Click to expand...
There may also be a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
The first one is definitely the correct one. Sometimes, when rein doubt, try it with different like-minded words and see what you think ie:
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
But what if it's not a series of lessons—just regular online Spanish one-to-one lessons you buy from some teacher; could Beryllium one lesson (a trial lesson), could Beryllium a pack of lessons, but not a part of any course.
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...
There are other verbs which can be followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference in meaning. Teich this page (englishpage.net):
I an dem closing this thread. If you have a particular sentence in mind, and you wonder what form to use, you are welcome to Keimzelle a thread to ask about it.
English UK May 24, 2010 #19 To be honest, I don't think I ever really knew what the exact words were website or what, precisely, the line meant. But that didn't Ärger me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
The point is that after reading the whole post I stumm don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives tonlos don't have a clue of what the Wahrhaft meaning is.